литература z_53259c29

Апрель, 2012

4

Никогда не оборачивайся

Зачем читать роман «Полуостров» Хисаки Мацууры? Достоин ли он этого? Достоин ли он вообще рецензии? Не знаю, часто ли возникает такой вопрос у рецензента любой книги, ведь нередко рецензии вообще заказаны. Напишите, как это хорошо или как это плохо. Это же рецензия, а не критика. Конечно, есть и другой сорт рецензентов: они пишут о том, что читают и только. Хорошее или плохое. Так достоин ли «Полуостров»?

В общем, у большинства наступает такой момент в жизни, когда ты останавливаешься и понимаешь, что что-то пошло не так. Или наоборот, некоторые думают об этом очень долго и планируют взять кредит и смотаться на Шри-Ланку, чтобы снять шикарный особняк, зажечь в нем недельку-две с самыми красивыми и дорогими проститутками, а потом убить себя в ванной или руками тех же проституток. Короче говоря, каждый останавливается и анализирует свою жизнь. Правильно ли он ее ведет, стоит ли что-то менять, или любые изменения будут напрасны. Но для более-менее глубокого анализа себя вам необходимо будет затаиться, уйти, убежать, уехать. От своих проблем, от грязных столовых приборов на кухне, от города, от знакомых, от близких, от работы. От всего, что заставляет вас каждое утро вставать и проводить ритуал сложившейся жизни, пока не наступит момент снова подняться утром и продолжить. Вот и Сакомура, профессор университета, бросает все и уезжает на тихий, забытый полуостров, чтобы разобраться в себе, отдохнуть, понять, чего же на самом деле он должен достичь.

Наверное, большинство захочет прочесть книгу после фразы: «о, мир Хисаки Мацууры, который он так тщательно выстраивает, так схож с миром Харуки Мураками». Да, это тоже своеобразный магический реализм, лабиринт, в котором приятно блуждать. Но стиль Мацууры более точенный и, пожалуй, меланхоличный. Короче говоря, он взрослее.

И вот, Сакомура приезжает на полуостров. Хотя фактически это остров, соединенный с Японией только мостом. Живет себе в отеле и каждый день занимается ничем: гуляет, с интересом познает чужой город, выпивает, заставляет себя заняться переводом английской книги на японский язык, чтобы совершенно не утратить способность ощущать время. А потом с ним начинает твориться этот самый магический реализм, сначала в замедленном и плавном режиме, а потом очень даже интенсивно. Познание этой непонятной, «тайной» части островаполуострова приводят нас к пониманию того, что на самом деле это место, этот лабиринт – всего лишь сознание Сакомуры. Его поиски, убийство своего прошлого для того, чтобы получить возможность двигаться вперед или бросить все попытки и остановится.

Из самых больших прелестей книги – это игра писателя со временем. Иногда событий слишком много, иногда они замедляются. Знаете, как ощущение замедленного падения чего-то и после него ускорение времени? Вот таких вот игр с вашим разумом у Мацууры достаточно. А еще много японских медленных разговоров о времени, жизни, важности вещей и значении каждого из нас в этом мире. Ну и, конечно же, любовь, туманная или явная, мистические события, красивые женщины, много шотландского виски и капелька Фрейда. Читайте все, кто хочет куда-то убежать или вытерпеть еще какое-то время в месте, где находится.

P.S. Не могла не добавить несколько цитат, для «ловли большой рыбы»:

- «момент характеризируется не продолжительностью, а только силой полученного впечатления»;

- «жить – означает вспоминать»;

- «когда он работал каждый день, каждую неделю, каждый месяц, время было упорядоченным, а вот теперь в его жизни порядок исчез, и память стала хаотичной»;

- «посадить цветы. Неплохая вещь. По крайней мере будет повод остаться на этом острове, пока они не прорастут и распустятся. Разве это не наилучший способ использовать время отведенного нам до исполнения приговора?».

В писателях ценно то, что они нам открывают что-то новое: странный, простой и вкусный рецепт, например, или чей-то жаргон и образ жизни, или  других интересных личностей. Хисаки Мацуура знакомит читателей с Хакусю Китахарой, поэтом-символистом, который много писал о демонах и детских страхах.

avi


4 комментариев к Никогда не оборачивайся

  1. neko пишет:

    кажется у издательства “Основа” слепой дизайнер обложек. или специализируясь на школьных учебниках, они решили стилизовать книгу под географию за 6 класс

  2. avi пишет:

    зато переводчики у них ок)

  3. Куліш пишет:

    а точно ведь учебник географии:)
    сюжет знакомый.

  4. ставрогін пишет:

    хорошая рецензия заставляет не только хотеть прочесть книгу, но и на пути к этому почувствовать ее уже близкой для себя, даже если на самом деле это окажется не так.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Наверх ↑